yostrov: (Uncle Sam)
[personal profile] yostrov
Чем дольше живу в США, тем лучше осознаю, что не знаю основ английского. Самые простые вещи доходят только сейчас! Узнал перевод слова "Cat".

---
Cat - Кошка
Tomcat - Кот.
---
Пост по теме: Уроки Американского

Date: 2015-07-29 11:21 pm (UTC)
From: [identity profile] yatur.livejournal.com
Имхо, это безнадега. Дело тут не столько в языке, а в культурном багаже. Точно так же из-за отсутствия культурного багажа американские дети, прекрасно говорящие по-русски, решительно не понимают, что смешного в фильме "Кин-дза-дза". Каждое слово понимают, а юмор - нет. Но нужно, конечно, стремиться к идеалу, хоть он и недостижим.

Что же касается языка - это динамическая система во времени и пространстве. В США кота мужского рода спокойно можно назвать "cat". А вот в какой-нибудь Шотландии 18-го века могли, наверное, и не простить такой вольности.

Date: 2015-07-29 11:26 pm (UTC)
From: [identity profile] yostrov.livejournal.com
Я все это понимаю и согласен. Но не хочется выглядеть в компании самым тупым и смеяться над шутками только потому, что другие смеются :)

Date: 2015-07-30 04:54 pm (UTC)
From: [identity profile] nicolas83.livejournal.com
Разбирайте и учите песни, смотрите фильмы, общайтесь с местными.
Совершенно обязательно думать на языке. Если не находится слова для мысли - искать.
Вы же Наблюдатель! :-)

А насчёт 100% культурного багажа не парьтесь. Это всё равно недостижимо. Классику литературы знать всегда хорошо, а современными сериалами всякими засирать мозг я, к примеру, не считаю нужным.
Edited Date: 2015-07-30 04:56 pm (UTC)

Date: 2015-07-30 04:59 pm (UTC)
From: [identity profile] yostrov.livejournal.com
Этот пост из-за того, что я в песне из фильма услышал незнакомое слово.
Общаюсь во-всю. Сны на английском снятся...

Это смотря какие сериалы... Политические я иногда смотрю.

Date: 2015-07-30 05:06 pm (UTC)
From: [identity profile] nicolas83.livejournal.com
ну, собсно, я ничего нового не открыл :-)
Sex and the City я тоже по приезду смотрел (не могу понять, почему наиболее страшная и бестолковая из всей четвёрки считается главной героиней :-)

Леонарда Коэна люблю слушать, его романтические обороты хрен так красиво на русский переведёшь.
Кстати, а как Вы переведете "I've made it to the forward deck" в контексте флота? (песня Thousand kisses deep)

Profile

yostrov: (Default)
Американский Наблюдатель

January 2025

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415 161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 27th, 2025 04:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios